True that they don't, especially after absorbing so many different influences to religion. Doesn't mean the connotations don't hold though. Akuma from Street Fighter is actually named Gouki in Japan, but it's a pretty apt choice. He is the personification of someone tempted purely by the physical power of martial arts and rejects its spiritual pursuits.>>5652
True, it's also used to refer to western demons like the Goetia, condemning foreign gods and in folk beliefs, personifications of calamity. My point though, is that it isn't a term that is meant in direct opposition to Shinto's idea of 'myriad gods'(yaoyorozu no kami) where a different mindset originally exists(where evil and disastrous entities can still be
called gods), but instead a term that came into use and is appropriated for the enemies of later deities that came into play
with other religions. If someone calls a being 'akuma' it only means as much as a western person claiming something is 'The Devil itself'. It's even used to curse that way.
I'm not opposed to using 'Demon' to translate though, it works. I just don't agree on the idea that 'very japanese' concepts of 'gods' and 'demons' means putting the originally foreign concepts to the side. They've been there for centuries. If anything 'very Japanese' should mean very mixed and borrowed religious ideas and traditions. Madoka as a universal force and as a representation of salvation and enlightenment to all magical girls and Homura as the conceptual opposition who roots herself into the mortal world and pulls Madoka back down out her own worldly desire. They are depicted as God and Devil, Buddha and Mara as much as any other Japanese idea of the divine and its opposite.